Make your own free website on Tripod.com

RACO MAGAZINE

Psaume 11 a 20
Home
Goe Visitors Zone
French Zone / Zone Francaise
Bibliomancy
Prayer Request
Prayer Center
Article Center
Christian Books And Music
About Us
Location
Contact Us
Meet Our Staff
Our Services
Christian Accolades

Horizontal Divider 1

PSAUME 11

Explication :

Contre la  fourberie, la déloyauté et la perfidie. Contre les menteurs, contre la pauvreté. Contre les orgueilleux. Pour augmenter la foi. Pour vaincre les médiums et arrêter la persécution.

Mot de pouvoir : PELE  ( Merveilleux)

Au chef de musique. De David.

1 Je me suis confié en l’Éternel ; — pourquoi dites-vous à mon âme : Oiseau, envole-toi vers votre montagne ?

*

2 Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.

3 Si les fondements sont détruits, que fera le juste ?

4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.

*

5 L’Éternel sonde le juste et le méchant ; et celui qui aime la violence, son âme le hait.

6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre ; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.

7 Car l’Éternel juste aime la justice ; sa face regarde l’homme droit*.

— v. 7 : ou : les hommes droits verront sa face.

PSAUME 12

Explication :

 Pour se libérer de mauvaises influences, contre les maladies des yeux. Pour les aveugles. Contre la peur et la mort subite. Contre les maladies nerveuses.

Mot de pouvoir :AINEEL ( Dieu Fort)

Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David.

1 Sauve, Éternel ! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.

*

2 Ils parlent la fausseté*, l’un à l’autre ; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double**.

3 L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,

4 Ceux qui disent : Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous ; qui est seigneur sur nous ?

5 À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel ; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.

— v. 2* : ou : la vanité. — v. 2** : litt.: un cœur et un cœur.

*

6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre*, coulé sept fois.

7 Toi, Éternel ! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.

— v. 6 : ou : en terre.

*

8 Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.

PSAUME 13

Explication :

Contre les insensés, les impies et les démons. Contre les mauvaises tentations. Contre la corruption. Contre les maladies du cœur et de l’estomac. Contre  la mort surnaturelle. Contre les maladies dangereuses des yeux.

Mot de pouvoir : ESSIEL ( Mon aide est le Dieu-Puissant)

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?

2 Jusques à quand consulterai-je dans mon âme, avec chagrin dans mon cœur, tous les jours ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il par-dessus moi ?

3 Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ;

4 De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus sur lui, [et] que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j’aurai été ébranlé.

5 Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s’est réjoui dans ton salut.

*

6 Je chanterai à l’Éternel, parce qu’il m’a fait du bien.

 

PSAUME 14

Explication :

Pour obtenir l ‘amour de prochain. Contre les usuriers et les avares. Contre les menteurs. Contre les calomnies et les méfiances.

Mot de pouvoir : EEL ENUMENT (Dieu Vrai ou Dieu de la Vérité)

Au chef de musique. De David.

1 L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu.

*

Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominables leurs actions ; il n’y a personne qui fasse le bien.

*

2 L’Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu :

3 Ils se sont tous détournés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.

*

4 Tous les ouvriers d’iniquité n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple comme on mange du pain ; ils n’invoquent point l’Éternel.

5 Là, ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu est au milieu de la génération juste.

6 Vous jetez l’opprobre sur le conseil de l’affligé, parce que l’Éternel était sa confiance.

*

7 Oh ! si de Sion le salut d’Israël était venu ! Quand l’Éternel rétablira les captifs de son peuple*, Jacob s’égayera, Israël se réjouira.

— v. 7 : dans ce sens, qu’il rétablit la bénédiction, et ne ramène pas seulement les captifs individuellement ; comparer pour ce dernier cas, Néh. 9:36-37, et Psaume 126:1-3 ; et voir Deut. 30:3.

 

PSAUME 15

Explication :

Contre la folie ou la mélancolie. Pour obtenir l’espérance en Dieu ou se trouve la sécurité et le salut. Pour obtenir l’intelligence. Contre les infirmités et l’idiotisme en faveur des enfants retardés. Contre les rhumatismes, les douleurs et les fièvres.

Mot de pouvoir : IALI ( Mon Seigneur ou le Seigneur est aussi moi)

Psaume de David.

1 Éternel ! qui séjournera dans ta tente ? qui demeurera en ta montagne sainte ?

*

2 Celui qui marche dans l’intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son cœur ;

3 Qui ne médit pas de sa langue ; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l’opprobre sur son prochain ;

4 Aux yeux duquel l’homme vil est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent l’Éternel ; qui jure à son détriment, et ne change pas ;

5 Qui ne donne pas son argent à intérêt*, et qui ne prend pas de présent contre l’innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais ébranlé.

— v. 5 : ou : usure.

*

PSAUME 16

Explication :

Pour des cas divers. Quand vous êtes en chagrin ! Quand vous avez un amis et qu’il devient un ennemi  pour vous sans cause ou autre ! Contre les ennemis mortels. Pour connaître les choses cachées. Contre la mort violente, les calomnies, tremblements de terre et incendies. Contre la paralysie, l’épilepsie. En faveur de la fécondité. Contre les bêtes féroces. Pour connaître un voleur.

Mot de pouvoir : CAAR (Vivant)

Mictam* de David.

— * : mot d’un sens incertain.

1 Garde-moi, ô *Dieu ! car je me confie en toi.

*

2 Tu as dit à l’Éternel : Tu es le Seigneur, ma bonté [ne s’élève] pas jusqu’à toi.

3 [Tu as dit] aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes délices.

*

4 Les misères de ceux qui courent après un autre seront multipliées : je ne répandrai pas leurs libations de sang, et je ne prendrai pas leurs noms sur mes lèvres.

5 L’Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe ; tu maintiens mon lot.

6 Les cordeaux* sont tombés pour moi en des lieux agréables ; oui, un bel héritage m’est échu.

7 Je bénirai l’Éternel qui me donne conseil ; durant les nuits même mes reins m’enseignent.

8 Je me suis toujours proposé l’Éternel devant moi ; parce qu’il est à ma droite je ne serai pas ébranlé.

9 C’est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme* s’égaie ; même ma chair reposera en assurance.

10 Car tu n’abandonneras pas mon âme au shéol*, tu ne permettras pas que ton saint** voie la corruption.

11 Tu me feras connaître le chemin de la vie ; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

— v. 6 : voir Michée 2:5. — v. 9 : litt.: gloire ; quelques-uns, avec les Septante : langue. — v. 10* : voir la note à Ps. 6:5. — v. 10** : ailleurs : pieux ; voir la note à 2 Chron. 6:42.

PSAUME 17

Explication :

Pour obtenir son salut éternel et une bonne mort. Contre les incendies, les inondations, les calamites contre la peste, les éruptions volcaniques, les tempêtes et la grêle. Contre les ignorants et les orgueilleux. Pour qu’un voyageur puisse faire un bon voyage pendant vingt quatre heures!

Mot de pouvoir : JAH

Prière de David.

1 Écoute, ô Éternel, la justice ; sois attentif à mon cri ; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.

2 Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.

3 Tu as sondé mon cœur, tu [m’]as visité de nuit ; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé ; ma pensée ne va pas au delà de ma parole.

4 Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.

5 Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers*, mes pieds ne chancellent point.

— v. 5 : ou : Soutiens mes pas dans tes sentiers, de sorte que.

*

6 Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô Dieu ! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.

7 Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de [leurs] adversaires* ceux qui se confient [en toi].

8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,

9 De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.

10 Ils sont enfermés dans leur propre graisse ; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.

11 À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent ; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre* :

12 Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.

13 Lève-toi, Éternel ! devance-le, renverse-le ; délivre mon âme du méchant [par] * ton épée,

14 [Délivre-moi] des hommes [par] * ta main, ô Éternel ! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés ; ils sont rassasiés de fils**, et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.

— v. 7 : litt.: de ceux qui s’élèvent [contre eux]. — v. 11 : ou : pour [nous] étendre par terre. — v. 13 : ou peut-être : qui est. — v. 14* : ou : qui sont. — v. 14** : ou : [leurs] fils sont rassasiés.

*

15 Moi, je verrai ta face en justice quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.

*

PSAUME 18

Explication :

Contre les dangers d’être attaqué par des voleurs. Pour obtenir des dons surnaturels et naturels, ainsi que des dons du saint  Esprit : Récitez ce psaume après la guérison d’une maladie. Si les remèdes ordinaires n’ont pas eu d’effet sur lui.

Mot de pouvoir : EEL JAH

Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel, de David, qui adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour où l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül. Et il dit :

1 Je t’aimerai, ô Éternel, ma force !

2 Éternel, mon rocher, et mon lieu fort, et celui qui me délivre ! Mon *Dieu, mon rocher, en qui je me confie, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite !

3 Je crierai à l’Éternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.

*

4 Les cordeaux de la mort m’ont environné, et les torrents de Bélial* m’ont fait peur ;

5 Les cordeaux du shéol* m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris :

6 Dans ma détresse j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai crié à mon Dieu : de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.

— v. 4 : ou : d’iniquité. — v. 5 : voir note à Ps. 6:5.

*

7 Alors la terre fut ébranlée, et trembla, et les fondements des montagnes furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.

8 Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.

9 Et il abaissa les cieux, et descendit ; et il y avait une obscurité profonde sous ses pieds.

10 Il était monté sur un chérubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.

11 Il mit les ténèbres pour sa demeure secrète comme sa tente autour de lui, des ténèbres d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.

12 De la splendeur qui était devant lui, ses nuées épaisses passaient, de la grêle et des charbons de feu.

13 Et l’Éternel tonna dans les cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix, — de la grêle et des charbons de feu.

14 Et il tira ses flèches et dispersa [mes ennemis] * ; il lança des éclairs** et les mit en déroute.

15 Alors les lits des eaux parurent, et les fondements du monde furent mis à découvert, quand tu les tanças, ô Éternel, par le souffle du vent de tes narines.

16 D’en haut il étendit [sa main], il me il prit, il me tira des grandes eaux ;

17 Il me délivra de mon puissant ennemi et de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.

18 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui.

— v. 14* : litt.: les dispersa. — v. 14** : ou : [il lança] beaucoup d’éclairs.

*

19 Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.

20 L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

21 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu.

22 Car toutes ses ordonnances ont été devant moi ; et ses statuts, je ne les ai pas écartés de moi.

23 Et j’ai été parfait* avec lui, et je me suis gardé de mon iniquité.

24 Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.

25 Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce ; avec l’homme parfait, tu te montres parfait ;

26 Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roide*.

27 Car toi tu sauveras le peuple affligé, et tu abaisseras les yeux hautains.

28 Car c’est toi qui fais luire ma lampe : l’Éternel, mon Dieu, fait resplendir mes ténèbres.

29 Car, par toi, je courrai au travers d’une troupe, et, par mon Dieu, je franchirai une muraille.

— v. 23 : ou : intègre. — v. 26 : c. à d. tu le rencontres avec une volonté adverse.

*

30 Quant à *Dieu, sa voie est parfaite ; la parole de l’Éternel est affinée ; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.

31 Car qui est #Dieu*, hormis l’Éternel, et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu,

32 Le *Dieu qui me ceint de force et qui rend ma voie parfaite ? —

33 Qui rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés ;

34 Qui enseigne mes mains à combattre, et mes bras bandent* un arc d’airain.

35 Et tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta droite m’a soutenu, et ta débonnaireté m’a agrandi.

36 Tu as mis au large mes pas sous moi, et les chevilles de mes pieds n’ont pas chancelé.

37 J’ai poursuivi mes ennemis, et je les ai atteints ; et je ne m’en suis pas retourné que je ne les aie consumés.

38 Je les ai transpercés, et ils n’ont pu se relever ; ils sont tombés sous mes pieds.

39 Et tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.

40 Et tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.

41 Ils criaient, et il n’y avait point de sauveur ; [ils criaient] à l’Éternel, et il ne leur a pas répondu.

42 Et je les ai brisés menu comme la poussière devant le vent ; je les ai jetés loin comme la boue des rues.

— v. 31 : hébreu : Éloah ; voir Deut. 32:15. — v. 34 : selon d’autres : brisent.

*

43 Tu m’as délivré des débats du peuple ; tu m’as établi chef des nations ; un peuple que je ne connaissais pas me servira.

44 Dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi ; les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulant*.

45 Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés*.

— v. 44 : rendant une obéissance feinte. — v. 45 : ou : ont tremblé dans leurs châteaux forts.

*

46 L’Éternel est vivant ; et que mon Rocher soit béni ! Et que le Dieu de mon salut soit exalté,

47 Le *Dieu qui m’a donné des vengeances, et qui m’a assujetti les peuples,

48 Qui m’a délivré de mes ennemis ! Même tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.

49 C’est pourquoi, Éternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nom.

50 [C’est lui] qui a donné de grandes délivrances à son roi, et qui use de bonté envers son oint, envers David, et envers sa semence, à toujours.

*

PSAUME 19

Explication :

Pour un accouchement difficile et délicat. Pour que votre enfant ait un cœur sensible et large ! Pour qu’il apprenne bien a l’école ! Pour chasser les esprits malins. Pour obtenir la chance et la réussite dans les projets et les entreprises

Mot de pouvoir : JEHOVAH   HE

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Les cieux racontent la gloire de *Dieu, et l’étendue annonce l’ouvrage de ses mains.

2 Un jour en proclame* la parole à l’autre jour, et une nuit la fait connaître à l’autre nuit.

3 Il n’y a point de langage, il n’y a point de paroles ; toutefois leur voix est entendue.

4 Leur cordeau* s’étend par toute la terre, et leur langage jusqu’au bout du monde. En eux, il a mis une tente pour le soleil.

5 Il sort comme un époux de sa chambre nuptiale ; comme un homme vaillant, il se réjouit de courir sa carrière.

6 Sa sortie est d’un bout des cieux, et son tour jusqu’à l’autre bout ; et rien n’est caché à sa chaleur.

— v. 2 : litt.: fait jaillir. — v. 4 : c. à d. : l’étendue de leur témoignage.

*

7 La loi de l’Éternel est parfaite, restaurant l’âme ; les témoignages* de l’Éternel sont sûrs, rendant sages les sots.

8 Les ordonnances de l’Éternel sont droites, réjouissant le cœur ; le commandement de l’Éternel est pur, illuminant les yeux.

9 La crainte de l’Éternel est pure, subsistant pour toujours ; les jugements de l’Éternel sont la vérité, justes tous ensemble.

10 Ils sont plus précieux que l’or et que beaucoup d’or fin, et plus doux que le miel et que ce qui distille des rayons de miel.

11 Aussi ton serviteur est instruit par eux ; il y a un grand salaire à les garder.

— v. 7 : litt.: le témoignage.

*

12 Qui est-ce qui comprend ses erreurs ? Purifie-moi de mes [fautes] cachées.

13 Garde aussi ton serviteur des péchés commis avec fierté ; qu’ils ne dominent pas sur moi : alors je serai irréprochable, et je serai innocent de la* grande transgression.

14 Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur soient agréables devant toi, ô Éternel, mon rocher et mon rédempteur !

— v. 13 : ou : d’une.

 

 

PSAUME 20

Explication :

Action  de grâce après la réussite et le succès. Pour avoir une bonne humeur et la tranquillité de l’esprit. Contre les pertes de la famille et des enfants. Pour détruire (défaire) un danger et dissoudre une souffrance. Pour quand on vous cite a comparaître personnellement par devant un juge dans un cas de procès judiciaire !

Mot de pouvoir : HEHO

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse ! Que le nom du Dieu de Jacob te protège !

2 Que du sanctuaire* il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne !

3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste ! Sélah.

4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils !

5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes !

— v. 2 : ou : lieu saint.

*

6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint ; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.

7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.

8 Ceux-là se courbent et tombent ; mais nous nous relevons et nous tenons debout.

9 Éternel, sauve ! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.

 

 

 

 

Retour A la page des psaumes

 

RACO-MAGAZINE is a Publication of RACO-MINISTRIES
You may write to us at
RALPH COUTARD MINISTRIES ( RACO-MINISTRIES)
RACO-MAGAZINE
209 Arthur Paquin Way
Brockton, MA 02301
or call us at :...
0r E-Mail us at : racomagazine@yahoo.com
RACO-MAGAZINE may be copied for free distribution.